só-tɨ́

better

Grammatical note:

obj. form of personal pronominal affixes can follow 'só-'

Expressions:

  • tò só-tɨ́ sḭ́ḭ.

    to be doing fine.

    Exemple:

    m̄-tò só-tɨ́ sḭ́ḭ ɓó-làā, dɔ̀-ḿ tōo-m̄ ngá̰y àĺ.

    I am feeling better today, my head doesn't hurt very much.

  • só-tɨ́

    enough to

    Exemple:

    ādɨ̄-m̄ màn̄ tɨ́ só-tɨ́ ādɨ̄ m̄-ndògɨ̄.

    Give me enough water to bathe with.

  • só-[dèē]-tɨ́ sḭ́ḭ

    be somewhat better

    Exemple:

    Só-ḿ-tɨ́ sḭ́ḭ ɓó-nèē tā.

    I'm somewhat better today.

  • só-tɨ́ kàdɨ̄

    it's better that

    Exemple:

    só-tɨ́ kàdɨ̄ ī-ɗèē lòo-tīi àĺ.

    It's better that you don't come tomorrow.

  • só-tɨ́-[dèē]-tɨ́

    it's better for [s.o.]

    Exemple:

    só-ḿ-tɨ́, só-í-tɨ́, etc.

    better for me, you, etc.

  • rō [dèē] ì só-tɨ́

    [s.o.] to be better; to be fine

Exemples d'usage:

  • Kḭ̄ḭ ń tàgɨ́-bè ɔ̀sɨ̀-m̄-n̄-nèé dá ɗāa só-tɨ́.

    The shot they gave me yesterday has made it better.

  • Kàn ɗèē ɓó-làā à à ì só-á-tɨ́.

    If he comes today he'll be better.