só-tɨ́
better
Grammatical note:
obj. form of personal pronominal affixes can follow 'só-'
Expressions:
tò só-tɨ́ sḭ́ḭ.
to be doing fine.
Exemple:m̄-tò só-tɨ́ sḭ́ḭ ɓó-làā, dɔ̀-ḿ tōo-m̄ ngá̰y àĺ.
I am feeling better today, my head doesn't hurt very much.
só-tɨ́
enough to
Exemple:ādɨ̄-m̄ màn̄ tɨ́ só-tɨ́ ādɨ̄ m̄-ndògɨ̄.
Give me enough water to bathe with.
só-[dèē]-tɨ́ sḭ́ḭ
be somewhat better
Exemple:Só-ḿ-tɨ́ sḭ́ḭ ɓó-nèē tā.
I'm somewhat better today.
só-tɨ́ kàdɨ̄
it's better that
Exemple:só-tɨ́ kàdɨ̄ ī-ɗèē lòo-tīi àĺ.
It's better that you don't come tomorrow.
só-tɨ́-[dèē]-tɨ́
it's better for [s.o.]
Exemple:só-ḿ-tɨ́, só-í-tɨ́, etc.
better for me, you, etc.
rō [dèē] ì só-tɨ́
[s.o.] to be better; to be fine
Exemples d'usage:
Kḭ̄ḭ ń tàgɨ́-bè ɔ̀sɨ̀-m̄-n̄-nèé dá ɗāa só-tɨ́.
The shot they gave me yesterday has made it better.
Kàn ɗèē ɓó-làā à à ì só-á-tɨ́.
If he comes today he'll be better.