ɓà

VI

FRgrandir

ENgrow.

Exemples d'usage

(38)
Gūm ɓà dér.

Le pigeon a été pris au piège. [lit: piège pris pigeon]

Ngúl̄ ɓà súkɨ̄ tā.

Il y a une grande abondance d'ignames sur le marché maintenant.

Ngōn ɓà nām-ǹ kɨ̀ njà-ǹ.

Le garçon a donné un coup de pied à son ami.

Bùĺ lò ngār̀ ɓà rùtɨ̀tɨ̀.

Le coton du chef pousse très bien.

Kūbɨ̄ lò-á ɓà ɓɔ́l nà̰ ṵ̀ṵ̄ gásɨ́-á kàm kèē tɨ́.

Ses vêtements ont été fourrés dans le sac et il a mis le reste dans le panier.

ī-ɓá-m̄ kɨ̀ mbàng nà̰ ā ōo.

Tu me lances une pierre et tu verras.

m̄-ɓá gɨ́lá nò̰-ḿ tɨ́.

J'ai un kyste sur mon front.

Tàw̄ dá ɓà kɔ̄n kɨ́ bòo.

Cette chenille a une grosse épine.

Ngúrō-gɨ̄ ɓà-n̄ dà-nàng tɨ́ bèŕ.

Les termites sont sorties en essaim du sol.

Súu ɗà ɗɔ̄ɔ̄-n̄ nà̰ā̰ kɨ̀ Ngāró lā ɔ̀r̄ njà-ǹ ɓà-ň yé.

Suu se battait avec Ngaro et il lui a pris le pied et l'a frappé.

Kūbɨ̄ lò-ḿ ɓà-m̄ àdɨ̄ m̄-gèe kɨ̀ m-āw-ň m-ādɨ̄ ngé-kùr̄-yá̰a̰-gɨ̄ ɔ̀r̄-n̄ kàm-á.

Mes vêtements sont trop serrés, donc je veux les emmener chez le tailleur pour qu'ils puissent être élargis.

Kɨ̀lā ɓà ngùm.

La corde est attachée en un nœud.

m̄-ɓá bɔ̀r kám-tā̰á̰ lā m-ɔ̄r bɨ̀ríkɨ̀ tɨ́ yé.

Je mélange d'abord la boue {en la piétinant} puis je fabrique les briques.

ōtɨ́ ɓà dɔ̀ wúl̄ lò-ḿ.

Ne marche pas sur mes cacahuètes.

m̄-ɓá dér kɨ̀ gūm.

J'ai attrapé un pigeon dans un piège.

m̄-ɓá tà kɨ̀lā/m̄-ɓá ngùm kɨ̀lā.

J'ai attaché l'extrémité de la corde/J'ai fait un nœud dans la corde.

ī-ɓá kɨ̀lā gír kùӯ tɨ́.

Attachez la corde à l'extrémité de l'hameçon.

Dōĺ ì kānjɨ̄ kɨ́ kɨ̄ngā-á ì ngá̰y. Dèē-gɨ̄ à kúl̄-n̄-nèé tá̰a̰ nà kɨ̄ngā-á ì ngá̰y. Ngōn kɨ́ dūú à ò̰o̰ dá à ɓà kɔ́ɔ́-á.

Alestes baremoze est un poisson avec beaucoup d'os. Les gens le cuisinent dans une sauce mais il a beaucoup d'os. Si un petit enfant le mange, ils resteront coincés dans sa gorge.

m̄-ɓá bùĺ ján̄g tɨ́.

J'ai fourré le coton dans le panier.

ànḛ̄ ī-lā sáӯ tɨ́ ādɨ̄ ɓà-ň.

Et puis vous mettez un peu de levure pour qu'il {la bière} fermente.

kùm [dèē] ɓà àdɨ̄ tɔ̄ɔ̄

l'œil se ferme

ɓà màsɨ̄

devenir aigre; devenir acide, piquant

ɓà ndàa/ìl/kìrē

devenir blanc/noir/rouge

ɓà kùm [dèē]

ressembler à, avoir les yeux de

ɓà rō [dèē]

ressembler [qqn]

ɓà húlùḿ

mousse

ɓà dɔ̀ yāl

jouer avec le feu, se mettre dans une situation délicate

ɓà lòo nàl̄ (=ɓà lòo nètɨ̀)

perdre son équilibre

ɓà kūl [dèē]

compter sur [q.qn.]

ɓà tà-ǹ kɨ̄

se diriger vers

ɓà lòo

se déplacer sans cesse

ɓà lòo ngá̰y

fréquent

ɔ̀r̄ ɓà

traîner les pieds, prendre son temps

kòō ɓà dèē

être étouffé, incapable de respirer

ɓà màndɨ̀

grandir, devenir belle

ɓà tɔ́gɨ́ [ɗāa yá̰a̰]

être un spécialiste [à faire qch]

rō [dèē] ɓà tíngā

[qqn.] devenir fébrile

ɓà gūĺ

avoir un nombril hernié.