yā̰

PRP

FRde, appartenant à (dans de nombreuses expressions ; voir aussi lò).

ENof, belonging to (in numerous expressions; see also lò).

Note grammaticale|dans de nombreuses expressions ; voir aussi ^^

Grammatical note|in numerous expressions; see also ^^

Expressions

(6)
ɗí [dèē] yā̰-á há̰

Que [s.o.] a-t-il qui lui permettrait de?

ɗí-ḿ yā̰-ḿ há̰ m-ā m-ɔ́sɨ́-ň kùm tītɨ̄ ngōn ngār̀ bè hō-tā?

Que puis-je avoir qui me permettrait de causer des problèmes comme le fils d'un chef.

ɗāa tà yā̰-ǹ tɨ́

faire les choses à sa manière

m̄-ndèē kɨ̀là ngōn lā àw̄ tà yā̰-ǹ tɨ́ yé.

J'ai chargé le garçon de faire un travail mais il a fait ce qu'il voulait.

àw̄ tà yā̰-ǹ

aller à sa propre manière

āw tà yā̰-í nà̰ m-āw tà yā̰-ḿ hō.

Tu vas ton chemin et je vais le mien.

tél [yá̰a̰] lò [dèē] tà kōo kɨ́ yā̰-ǹ tɨ́

confisquer [quelque chose], prendre [quelque chose] comme sien de [quelqu'un]

ásɨ̀gàr tél bèlō lò-ḿ tà kōo kɨ́ yā̰-ǹ tɨ́.

Le soldat a confisqué mon vélo et l'a gardé.

kɨ́ yā̰-ḿ/-í/-á/etc.

le mien, le tien, le sien, etc.

Kɨ́ yā̰-ḿ ì kɨ́ kìjɨ̀.

Le mien est nouveau.

àw̄ yā̰-ǹ

départ, quitter

m̄-tél mbāa tɨ́ wòy àdɨ̄ āw yā̰-í tā.

Je suis déjà rentré de mon voyage, vous pouvez partir maintenant.

Exemples d'usage

(8)
Dèē hà̰a̰-m̄ àĺ yā̰-ḿ.

En ce qui me concerne, personne ne parle dans mon dos.

àw̄ mbāa yā̰-ǹ.

Quant à lui, il voyage.

ɗí-ḿ yā̰-ḿ há̰ m-ā m-ɔ́sɨ́-ň kùm tītɨ̄ ngōn ngār̀ bè hō-tā?

Qu'est-ce que j'ai qui me permettrait d'aller causer des problèmes comme le fils d'un chef.

m̄-ndèē kɨ̀là ngōn lā àw̄ tà yā̰-ǹ tɨ́ yé.

J'ai chargé le garçon de faire un travail mais il a simplement fait ce qu'il voulait.

āw tà yā̰-í nà̰ m-āw tà yā̰-ḿ hō.

Tu vas à ta façon et je vais à la mienne.

ásɨ̀gàr tél bèlō lò-ḿ tà kōo kɨ́ yā̰-ǹ tɨ́.

Le soldat a confisqué mon vélo et l'a gardé.

Kɨ́ yā̰-ḿ ì kɨ́ kìjɨ̀.

Le mien est nouveau.

m̄-tél mbāa tɨ́ wòy àdɨ̄ āw yā̰-í tā.

Je suis déjà rentré de mon voyage, vous pouvez partir maintenant.