m
235 entriesManja {ethnic group living in northern Central African Republic}.
NPMānjā
March.
NPngōn-bīĺ
March.
NPMársɨ̀
Maro {Ngam capital, 80 kms. east of Moissala}.
NPMōrōó
Masa {Chadic people living in Mayo-Kebbi prefecture around towns of Bongor and Guelendeng}.
NPbànànà
May.
NPmḛ́ỳ
May.
NPméỳ
Mbang subgroup of Mbay.
NPMbàng
Mbay Bediondo {Sara people living near Bediondo}; language spoken by them.
NPɓēe-jōndɨ̄
Mbay subgroup originally from Doku (but still considered ɓēe-jùu).
NPNgà-mḭ̄yā̰-ndāńg
Mbay.
NPMbáӯ
Moissala.
NPMā̰ysālāá
Monday (normally preceded by ndɔ̄ɔ̄).
NPlòndíì
Mongo, Mbay Doba {Sara people living in area around Doba}.
NPMòngō
Moundou {largest city in southern Chad, prefect capital of Ngambay regions}.
NPMùndúu
Mugo subgroup of Mbay {mostly in Central Africa, but with a few villages in Koldaga and Gon cantons}.
NPMūgō
Mundang {people inhabiting area near Lere as well as across the border in Cameroon}.
NPMāndāng
Muslim by conversion, Mbay or southerner who has become Muslim.
NIdùm-tél
Muslim full-length male robe made of very light white cloth.
NIjàlàbéè,jàlàbíyà
Muslim; Arab.
NPDùm
machete.
NIkúpɨ́-kùpɨ̀
machete.
NIbàrkà
machine gun.
NIbúndɨ́-mètrísɨ̀
machine; factory.
NImɨ̀sīn
mahogany tree [Khaya senegalensis].
NIdīl
maintenant.
AVtà-jī-tɨ́-nḛ̀ḛ̄
make [mud, clay] {by mixing with water} (also see ɓā).
VTlɔ́ӯ
make [porridge].
VTòo
make a ruckus.
VIkìsè
make a ruckus.
VIkɨ̀nà
make it difficult for [s.o.] to breathe; put pressure on [s.o.] (followed by káng).
VTkátɨ̄
make nauseous.
VTyèl̄
make smooth.
VTò̰o̰
make trot in fancy style.
VTngìrè
making [porridge] (infinitive of òo).
VNIkòo
malachite kingfisher [Alcedo cristata].
NIdànìng-bɨ̀rám
malaria.
NIpàlíì
male (always kɨ́ dìngá 'male').
NIdìngá
male [of certain hoofed animals].
NTgòng
male initiation mask.
NIdám
male initiation. initiation in general {male or female}.
NIndòo
male name given to second twin when first is Lábɨ̄.
NPNgà-ɓēr
male name often give to second of two male twins {first is named Ngàa-kūtū}.
NPNgābà
male name {often given to first of two male twins}.
NPLábɨ̄
male name {with twins, either preceding a second male twin (Ngābà), or following female twin (Ngābà)}.
NPNgàa-kūtū
male name, often given to first of two male twins when second is named Ngāró.
NPSúu
male name, often given to second of two male twins when first is named Súu.
NPNgāró
male name.
NPGōsɨ̄-pāa
male name.
NPKɨ́-ngɨ̄rā
male rival {for a woman}.
NT, NI, VTjàng
male sorcerer.
NIsùmbòy
male underpants {tied on sides}.
NIpáàngū
male underpants {tied on sides}.
NIrípá
man who does woman's work {insult}.
NIkóo-kɨ̄lā
man.
NIdèē-kɨ́-dìngá
mane [of animal].
NTwòl
mane.
NThòl
mango; mango tree [Mangifera indica].
NImángò
manioc [lit: yam of cotton tree].
NIngúl̄-kɨ̄rā̰
manioc.
NIgòngɨ̀rà̰
marabou stork.
NIlùbò
marabou stork.
NIlùbò
march.
NInàng
market.
NIsúkɨ̄
marks ends of exclamatory sentence (normally follows tītɨ̄-bè).
INJwà
marriage.
NEtàā-nà̰ā̰
marsh, flooded area.
NImàn̄-kò̰o̰
mason wasp (see also yētɨ̄,bìrbḭ̀).
NIgɨ̀mbā
mason, house maker.
NIngè-ndā-kújɨ́
masonry done with mud without first making bricks.
NItíǹ
massage, rub gently.
VTwūwɨ̄r
massage, rub gently.
VTwūrī
massage, rub.
VTwūr
massage.
VTmbīsā
master thief.
NIdèē-kɨ́-wákɨ̀kɨ̀
match.
NIàlmbétɨ̀, àlmétɨ̀
maternal cousin (see also ngōn-bɔ̀ɔ̄).
NTngōn-nān
maternal uncle; nephew, niece {sister's child}.
NInān
matted (hair) (desc. of ṵ̀ṵ̄).
IDSjɨ̀mbòyòoo
mattress.
NImàtɨ̀lā
may, let it be that (derived from second person of àdɨ̄ 'to give').
VIādɨ̄
may, may God grant that.
CNJàjɨ̀là
me [oblique], my.
PRA-ḿ
me {obj. form}.
PRA-m̄
meanness.
NIdúr̀
measure.
VTmbɔ̄jɨ̄
measure.
VTɔ̀jɨ̀
measuring; sharing; showing (infinitive of ɔ̀jɨ̀).
VNIkɔ̀jɨ̀
meat-lover.
NIngè-ngùr
medicine consisting of a collection of herbs and grasses.
NIkḭ̄ḭ-màn̄-ngōn
medicine, remedy.
NTIkḭ̄ḭ
medicine.
NIdáwā
meet, run into.
VT, VIndɔ̀dɨ̄
melt.
VIyḛ̀ḛ̄
meningitis.
NImènɨ̀njítɨ̀
merchandise.
NIyá̰a̰-gātɨ̄
merchant, seller.
NIngè-ɗáw̄-yá̰a̰-gɨ̄
messenger.
NIngè-kɨ̀là
metal ankle bracelet.
NIsànjɨ̀
metal barrel.
NItúkɨ̄
metal bowl.
NItásā
metal circle of yoke through which pole holding oxcart or plow is attached (see also júgɨ̀).
NIànóò
metal cover.
NIgóng-góng
metal part of a tool.
NThá̰r̄
metal wire.
NIsílíkɨ̀
meter.
NImétɨ̀r
middle of, center of (see also ndān).
NTdàn
middle, center.
NTdèn
mild craziness.
NIbùtɨ́-kɨ́-ndàa
mild craziness.
NIkó-ndáӯ
military camp.
NIgérgèré
military formation.
NIgàrsísɨ̀
milk; wring out; etc..
VTmbírē
mill for grinding flour run by motors.
NItāwɨ́nā
mill for grinding millet to make beer.
NItāwɨ́nā-kùr-kàsɨ̀
millet beer.
NIbíl̄-bìl
millet flour in water (used in ancestral rites).
NIbùtò
millet prepared to make beer.
NIkītē
millet that has been soaked in water to increase its acidity.
NIkádál
millet water made by soaking 'small millet' (tā̰y) in water to soften it (when grain changes color, water can be drunk).
NImàn̄-njúm̄
millet, sorghum (generic term; see also wàā, gɔ̀jɨ̀, tā̰y, wòpɨ̀, bèr).
NIyá̰a̰-kōo
millipede.
NIkɨ́-kùlī
minister.
NImɨ̀nísɨ̀
minute (lit: child of hour) (pl. is ngán-kàdɨ̀; if hour (ngán-kàdɨ̀) is already mentioned, becomes ngán-kàdɨ̀ 'its minutes').
NIngōn-kàdɨ̀
mischievous or troublesome person.
NIngè-mbèl
misery, suffering (see also).
NIdāng
miss.
VTnàl̄
misshaped and (long) (desc. of ngāl).
IDhùytɨ̀
missing target or goal (in expression hɔ̀ à 'to fail to catch s.t./s.o.').
AVwátí
missing target, not achieving goal.
AVyédéng
missing target.
AVpátɨ́
missing target.
AVbúgɨ́jɨ́
mission, church {institution}.
NIlàmsó̰ò̰,làmsō̰
mistake identity of.
VTmbàӯ
mistake, error.
NIpótɨ̀
mix [cards].
VTlálē
moan {once}.
VItò̰ō̰
moan, groan.
VItó̰ō̰
modern, western style dance.
NImàmbóò
modern, western style dance.
NImàlíngà
molars.
NTbà-bòo
mold (ɓà à=hɔ̀ à 'be mouldy').
NImō-mūrō
molded clay stand for water pot.
NIgòtɨ̀
moment for s.t..
NIdɔ̀-kāgɨ̄-lòo
money (short form for gúrsɨ̀).
NIgúsɨ̀
money paid to wife's family by husband after her death.
NInàr-ndàgɨ̀-yòo
money.
NInàr
money; pay.
NIgúrsɨ̀
mongoose.
NInjā̰a̰
mongoose.
NIkɔ̀ɔ̄
monkey.
NIɓètɨ̄
mooch, hang around waiting for food to be served.
VIgéw̄
mooch, stand about waiting for food.
VTmḛ̀ḛ̄
moon.
NInā̰a̰
moped, small motorcycle.
NImòbɨ̀létɨ̀
more than once, several times (with verb ùr).
AVbàng
more.
AVtɔ̀ɔ̄
morning star (see kɨ́-mḛ̄ḛ-dɔ̀gɨ̀).
NIdɔ̀gɨ̀
morning star.
Nkɨ́-mḛ̄ḛ-dɔ̀gɨ̀
morning.
NIkɨ̀-sḭ́ḭ
mortar (see also gòy 'pestle').
NIbìī
mosquito netting.
NIsēngē
mosquito netting.
NIsāngē
mosquito.
NIyíl̄
moth {that comes out at night}.
NIkɨ́-bà-bél-ndɔ̄ɔ̄
mother.
NTkó̰o̰
motor.
NImóndɨ́r̀
motor.
NImóntɨ́r̀
motorcycle.
NImòtóò,mòtōo
mound (man-made, often for growing sweet potatoes or making bricks; see also dīí).
NTɓàӯ
mound made by animals covering hole.
NIndōrī
mourning dove (=dér-gìtè is also common).
NIgìtè
mourning outfit {clothes which are all black, all white, or black and white}.
NIpír̀
mourning string worn around wrist.
NIkɨ̀lā-ndòō
mousetrap.
NIséǹ
mousetrap.
NIkángà
move about in mouth.
VTwɨ̄lāy
move, step.
VIngìsē
move.
VIndɔ́tɨ̄
moving body jerkily and quickly (desc. of ndà; ndà for emphasis).
IDSɗékɨ́
much (too big for).
IDrúndúng
mud wall; a siding of mud used to replace grass fencing.
NIndògɨ̄-bɔ̀r
mud.
NIbɔ̀r
muddy area or place; mud.
NImbɔ̀r-mbɔ̀tɨ̀
mumps.
NIkɨ́-ngà-mbóo-tíī
muscle underneath tongue which permits rapid tongue movement.
NTkɨ́-ngà-kɨ̄lā
mushiness, wet flesh [of certain fruits].
NTrìdè
mushroom, toadstool.
NIɓèe
mutely, without talking.
AVsélɨ́lɨ́
small
NIbɔ́gɔ̀ɔ́
small
NIpálìpáà,pàlípáà
small and round.
AVgɔ́rɨ́rɨ́r
small bar where local beer is sold and drunk.
NIdùwsó̰ò̰,dùwsō̰o̰
small black bird of prey.
NIkɨ́-mbā-tà-kíl̄
small bottle.
NImúrtā
small coin {often used to indicate the smallest possible amount of money}.
NIsísì
small commerce.
Nngán-mùsō
small dove with long tail [long-tailed dove].
NImà̰y-m̄-tɔ̀ӯ-ndīi
small finger potato.
NIkɨ́-būtɨ̄l
small fish, sardines.
NIngán-ɓālā-gɨ̄
small glass container (smaller than dàm-jān).
NIndúr-mbáa
small house bat (see also dōw).
NIngɔ̀kɨ̀r
small house lizard.
NIkɨ́-ndā-lán̄g
small market (does not take tɨ́ in locative).
NIkété-gàlàá
small metal bowl commonly used to measure millet.
NIkètɨ̀kérē
small mound (see dòr̄-lòo).
NIdà-dòr̄-lòo
small mound (see dòr̄-lòo).
NIdòr̄
small mound, slight elevation.
NIdà-dòr̄
small mound.
NIdòr̄-lòo
small mouse, shrew.
NItɨ́mír
small okra.
NIgàndɨ̄-nɨ́má
small painful infection in foot {which requires being dug out}.
NImērē-kɨ́-njà-tɨ́
small pirogue used in transporting fish.
NIkōkɨ̄r
small plastic bag {normally sold to carry produce}.
NIlḭ̀lō̰
small plastic bracelet.
NIjīngá-kólī
small potatoe.
Nbūtɨ̄l
small red ant (same as tòӯ, but smaller).
NItḛ̀ḛ
small round mirror.
NItàrà-tárà
small round potato.
NIkɨ́-mbētɨ̄l
small rounded mound.
NIdīngɨ̀ŕ-lòo
small section of field that has been plowed previously (in expression lā dàw 'plough a small section of a field').
NIdàw
small stool.
NImbātā
small stool.
NIkōmbɨ̄r
small stool.
NIbámbàr
small tea glass.
NIkìnjál̀
small white shell used to tell fortunes.
NIhūlā
smallness; tiny, small.
NIɗóy
smallpox.
NIbídɨ́
smell, smell strong.
VIòtɨ̀
smell.
NTɓùsɨ̀
smelling (infinitive of òtɨ̀).
VNIkòtɨ̀
smiling (gō à 'to smile').
IDSyìl-yìl
smoke, give off smoke (fire) (obj. is sàa 'smoke').
VTsūu
smoke.
NTIsàa
smoothly (rub on oil).
IDlúkɨ́tɨ́