b
257 entrees'boule' faite de haricots.
NIpàr
'boule'; aliment traditionnel tchadien, semblable à un gros dumpling en forme de calebasse et servi avec une sauce.
NImbùr̄
Bagirmi {peuple musulman apparenté aux Sara vivant entre Sarh et N'Djamena dans les zones proches de Bousso.
NPBàgírmɨ̀
Bande {peuple d'Afrique centrale}.
NPBàndɨ̀
Bata - petit sous-groupe Mbay ; dialecte très similaire au dialecte dominant ɓēe-jùu.
NPɓátɨ́
Bata {nom du regroupement de villages dans le canton de Bekourou}.
NPɓátáa
Bebo Pen {ville de Gor près de Bediondo}.
NPɓēe-ɓōo-pèń
Beboro {grande ville sur la route entre Moissala et Koumra; capitale du canton de Nar; les Mbays la désignent sous le nom de Dīlí}.
NPɓēe-ɓɔ̄rɔ̄ɔ́
Beboro {ville importante sur la route entre Moissala et Koumra ; capitale du canton de Nar}.
NPDīlīí
Bedaya {important Sar town between Koumra and Sarh}.
NPɓēe-dàyá
Bediondo {ville près de Doba, centre de Mbay-Bediondo}.
NPɓēe-jōndō̰ó̰
Beju, dialecte dominant de Mbay.
NPɓēe-jùu
Bodo {ville principale de Gor, au sud de Doba}.
NPɓōo-dów
Bonjour
NPìsán-àbɨ̀rɨ̀
Bonjour
NTbɔ́n
Bonjour
NIyíná
Bonjour
VTɓēr
Bonjour
NTlòo-kàā-ɓèr̄
Bonjour
NTndòm
Bouna {ville située au nord-ouest de Moissala}.
NPBɨ́ná
Bɨ̀rà-ɓēe
NPBɨ̀rà-ɓēe
baa {son de chèvre}.
AVmḛ́ḛḛ
babouin
NImàdɨ̀
bachelor
NIbùwà
bagage, valise.
NIkúmóḿ
bagages, affaires personnelles.
NIkɨ́móḿ
bagages, affaires personnelles.
NIkɨ̀máḿ
bagages, affaires.
NIkúmáḿ
bague
NIbákɨ̀
bague
NIkátɨ̀m
bague
NTnīngá
baiser
VTnjúū
balai de style européen
NIbàléè,bàlē
balai, balai à main.
NIndìsā
balai, balai à main; herbe à partir de laquelle le balai est fabriqué.
NIndɨ̀sā
balai.
NTjár-wátɨ̄
balance pour peser le coton
NIkɨ̀lóò
balancement, balançoire. balançoire faite de corde; balançoire {ou tout ce sur quoi on peut se balancer}.
NIɗíngā
balançant, lentement (ouvert).
IDyà̰a̰
balançoire, balancement {jeu}.
NIkɨ́-ɗùyúu-gɨ̄
balayer, nettoyer
VTtà
balle ou enveloppe de millet.
NTtɨ̀sá
balle {lit: œil du fusil}
NIkùm-búndɨ́
balle, coque [millet].
NTtìsá
balle.
NIbál̀
bambou, roseau semblable au bambou.
NIbàmbō
bananier.
NIbànáǹ
banc (voir aussi yá̰a̰-ndì).
NIbá̰à̰
bandage
NIbāndɨ̄
bar.
NTbàgɨ̀r
barbe autour de la bouche.
NTbḭ̀ḭ̄-tà
barbe.
NTImbāý
barrage pour la pêche {utilisé lorsque la rivière descend} (gāng à 'faire un barrage pour la pêche').
NIsōo
bas du dos, partie plate du bas du dos.
NTbàr-gìdɨ̀
bas du dos.
NEtōkɨ́-tò-dèē
base {dans les jeux}.
NElòo-tàā-kòō
bassin d'émail.
NIsàmbé
bassin.
NTjóo-dūn
batterie (comme pour les lampes de poche)
NIpíl̀
battre (cœur) (normalement avec súwɨ́r).
VIsūwɨ̄r
battre [grain] {afin de séparer le grain de la tige}.
VTsūwā
battre [grain] {afin de séparer le grain de la tige}.
VTsɨ̄wā
battre furieusement (cœur).
IDsúwɨ́r
beau-frère {relation réciproque entre le mari d'une femme et son frère}.
NTsájɨ́
beau-père, gendre {relation mutuelle entre un homme marié et les parents de sa femme}
NTmùm
beaucoup
AVwáa
beaucoup (apprécier, s'il vous plaît) (desc. de nèl̄)
IDSpéléng
beaucoup (augmentation de volume)
IDmùgɨ̀gɨ̀
beaucoup (augmentation du volume)
IDmùsɨ̀sɨ̀
beaucoup (boire)
IDngíndɨ́m
beaucoup (démangeaison)
IDyùtɨ̀tɨ̀
beaucoup (manger)
IDbúr
beaucoup (ramasser du sol) (desc. de ndégɨ̄)
IDSláw-láw
beaucoup (trop grand pour)
IDrúndúng
beaucoup de petites quantités (dans l'expression kɨ̀-lòo-gɨ̄ à 'un peu partout').
IDSnjíkɨ́-njíkɨ́
beaucoup, partout (trembler)
IDpàl
beaucoup, partout (trembler).
IDɗàkɨ̀
beaucoup, partout (trembler).
IDɗùkɨ̀
beaucoup, partout (trembler).
IDɗùng
beaucoup, énormément
AVngá̰y
beaucoup, énormément
AVkɨ́
bec
NTkɨ̄ngā-tà
beignet frit
NImàkɨ̀là
beignet frit
NIpàngàsóò, pàngàsō
beignet frit à base de farine de manioc
NImāmbéré
beignet frit.
NIbènyéè,bènyē
belle femme
NItánjá̰
belle-soeur (relation réciproque entre la femme d'un homme et ses soeurs).
NThɔ́r
berge de la rivière.
NIgósɨ́-bāa
berger musulman nomade.
NIdùm-sùwà
beurre de cacahuète
NImbātɨ̄-kōrō
beurre, babeurre
NIyùbɨ̄-màn̄g
biceps
NTngùr-jī
bicyclette
NIbèlóò,bèlō
bicyclette sans freins
NEɔ̀gɨ̄-ɗāa-lápìyà
bien
AVɓìsɨ̀rìii
bien (en croissance) (desc. de ɓà)
IDrètɨ̀tɨ̀
bien (laver).
IDbúgɨ́jɨ́
bien (nettoyé); parfaitement (propre).
IDmbɨ́sá
bien (presser, essorer), etc...
IDjúrɨ́r
bien formé et fort (dans l'expression dèē kɨ́ sīńg síng 'une personne forte et bien formée')
VIsīńg
bien pomper.
NItìyóò
bien sûr; c'est ça, c'est juste.
INJà̰ā̰-má̰
bien!
INJḿḿḿ
bien.
NIɗèe
bien.
NIlàmándɨ̀
bien.
NIbɨ̀lò-màn̄
bien.
NIkɨ̀lā
biens, possessions terrestres. choses pour lesquelles on a travaillé.
NTyá̰a̰-tùtō
bientôt, dans un petit moment
AVsḭ́ḭ-kɨ́-nòó-tɨ́
bijoux et vêtements décoratifs pour une jeune fille en cours d'initiation
NIyá̰a̰-kúsɨ̄-gɨ̄
bile
NIkātɨ̄m-kā̰y
billet [d'argent].
NIkɨ́-ndì-tɨ́
bière au miel
NIdɨ̀mà
bière de millet.
NIbíl̄-bìl
bière fabriquée à partir de 'petit mil' {moins forte que la bière normale} {littéralement : la mort de Chad}
NIkòy-sátɨ̀
bière sans alcool.
NIkàsɨ̀-kɨ́-sɔ̀l̄
blanchir
NIhōr
blesser {sujet non humain}.
VTtōo
bleu foncé; vert foncé.
IDbɨ̀rìm
bloc de bois utilisé pour entraver une personne folle ou criminelle ; menottes.
NIhōr
blouse.
NIngàmájɨ̀
boire (infinitif de à̰ӯ)
VNIkà̰ӯ
boire; manger [qch. de soupeux].
VTà̰ӯ
bois de chauffage
NIkīr
bois de chauffage (petits bâtons); petit bois.
NIngōo
boisson alcoolisée faite à partir du manioc
NIkòlíngò
boisson alcoolisée forte faite de manioc.
NIárgɨ̀
boisson alcoolisée forte à base de manioc.
NIérgɨ̀
boisson alcoolisée forte à base de manioc.
NIyérgɨ̀
boisson alcoolisée {terme générique}.
NIkàsɨ̀
boisson alcoolisée à base de manioc.
NIkɨ́rā-njúm
boisson de millet non alcoolisée (àmtábàjɨ̀ également possible).
NIàmtáwàjɨ̀
boisson de millet non alcoolisée {faite avec de la farine et du sucre}.
NIkùndɨ́
boisson non alcoolisée faite avec du son de millet.
NIlàḿ
boisson non alcoolisée faite à partir de son de millet.
NImàn̄-bɨ̀nā
bol en argile noire, utilisé pour servir 'boule' ou de la sauce (voir aussi hánjɨ́ 'argile noire'; hánjɨ́ 'pot en argile').
NIbày
bol en bois en forme de calebasse utilisé pour 'boule'.
NIkɨ́-bùgɨ̄r
bol en bois utilisé pour servir 'boule' (voir aussi bày 'bol en argile').
NIbùgɨ̄r
bol en métal
NItásā
bol en émail avec couvercle {utilisé pour contenir de l'eau potable ou des sauces} (voir aussi sàmbé 'bassin en émail').
NIkórō
bonbon
NIbɔ̀mbɔ́ḿ
bonheur, joie; célébration.
NErō-nèl̄
bonjour, salutations
INJlàlēè
bonjour.
AVlápìyà
bonne fortune
NEnò̰-kàr̄
bonne fortune
NImɨ́lá
bonne fortune
NEkàm-kàdɨ̀
bonne humeur (dans l'expression òō à-á 'être de bonne humeur').
NImájɨ́
bonté, bonté, générosité ; bonnes actions.
NIkàm-ndàa
bonté, bonté.
NIkàm-màjɨ̀
bonus, portion supplémentaire donnée à l'acheteur au moment de l'achat
NIkàdóò
bonus, portion supplémentaire donnée à l'acheteur au moment de l'achat.
NIkàrnò̰
boom; avec un bruit fort.
AVpóò
bord de la rivière
NIgóngɨ̀ŕ-bāa
bosselé, accidenté (route)
AVsàsɨ̀sɨ̀
bosselé, inégal.
IDSgùgɨ̀r-gùgɨ̀r
botte de nourriture pour animaux {herbes et feuilles séchées et attachées}; fourrage.
NImúró
bouche ouverte de surprise
IDyàkɨ̀
boucher
NIjàjárī
boucher.
NIngè-tɔ̄l-dā̰a̰
bouchon de bouteille {normalement de bière}.
NItà-bìyér̀
bouchon de bouteille.
NItà-kàsɨ̀
bouché, bloqué
AVbóy
boucler; se blottir.
VT, VIgōngɨ̄r
boucles d'oreilles en or
NIdábɨ̀,dábà
bouclier
NIdèr
boue
NIbɔ̀r
bougie d'allumage
NIbùjíì,bùjī
bouillie.
NIbíyā
boule de sésame faite avec du sucre
NIkór-kɨ́-ɓā
boule de sésame formée avec de l'eau sucrée et vendue par des femmes arabes
NIsúm-sùm
boule de, forme ronde [nourriture].
NTkɔ̄wɨ̄r
boum boum (bruit de pilage du mil en farine) (desc. de ùr).
IDSɗùl-ɗùl
bouquet de feuilles utilisé pour les fétiches ou la médecine traditionnelle.
NIdɔ̀-kám
bourdon noir épais (voir aussi yētɨ̄, yētɨ̄)
NIbìrbḭ̀
bourdonnement, avec un bruit de bourdonnement (desc. de ɓày 'monter, aller, sortir').
IDbḭ̀ḭḭ
bourgeon [de certaines plantes].
NTjár̄
bouscarle
NIdḛ̀ḛ́-dḛ̀ḛ́
bousculer, pousser avec force.
VTmbìrè
bouteille.
NIgàsásɨ̀
bouteille.
NIbɨ̀tīl
bouteilles de whisky utilisées (bouteilles vides de 'Daniels').
NIdà-ngōn-dànyél̀
bouton.
NIbùtó̰ò̰
boîte en carton épaisse (voir aussi ngɔ́ɔ́)
NIkàrtó̰ò̰
bracelet
NIgúndī
bracelet de cheville (porté par les filles lors de l'initiation (bà̰y-gɨ̄)).
NInjèrì
bracelet de cheville en métal.
NIsànjɨ̀
braises chaudes (le complément est toujours hòr 'feu).
NTyāl
branche de rivière
NImɨ̀rà
branche de rivière
NItɔ̄ɔ̄-jī-bāa
branche {d'arbre}.
NIjī-kāgɨ̄
branche {d'arbre}.
NIdà-jī-kāgɨ̄
branchie [de poisson].
NTkìlé-mbóo
bras (utilisé pour distinguer le bras de jī 'main, bras').
NTkāgɨ̄-jī
bras supérieur
NTdà-bɔ̄gɨ̄
brillamment (brillant)
IDyḛ̀tɨ̀
brillamment (briller)
IDyṵ́tɨ̀
brillamment (briller)
IDSnjḭ̀ḭ
brillamment (briller, étinceler)
IDmbáláng
brillant (blanc)
IDtálɨ́l
brillant (blanc)
IDtálɨ́l
brillant (rouge).
IDyúrɨ́rɨ́
briller, scintiller {lumière réfléchie}.
VIndúlō
brique (voir aussi dèrɨ̀ngēl).
NIbɨ̀ríkɨ̀
brique.
NIdèrɨ̀ngēl
briser [les os]
VTmbɔ́kɨ̄
brosse, herbe épaisse
NIdāng
brosser, enlever avec une brosse
VTtīsá
brosser, enlever la poussière.
VTtɨ̄sá
brouette
NIbèrwétɨ̀
brouillard
NIbùú
bruine (pluie).
VIyúm̄
bruit [de qqch].
NTkáa
bruit de battement d'ailes {grands oiseaux}.
AVhùyò-hùyò
bruit de clic {pour montrer son désapprobation}.
NInjɔ́r̄
bruit de feuilles qui craquent.
IDbùrɨ̀m
bruit de la foule; vacarme.
NIyēl
bruit de pédalage (vélo) (desc. de àl̄).
IDSyàw-yàw
bruit de, son de; nouvelles de.
NTká̰a̰
bruit du tonnerre (desc. de ndīi ndán̄g).
IDSbáyàng-báyàng
bruit fait par un pantalon quand quelqu'un marche.
AVhúytɨ̀
bruit sourd {desc. du pilonnage quand le mortier est plein}.
IDndúkɨ́
brutalement {fort contre faible} (desc. de ndà ?? pluriel,).
IDSbɨ̀lɔ́kɨ̀
brutalement, violemment (frapper, tomber).
IDmbɨ́rɔ́kɨ̀
bruyamment (marcher, aller)
IDbùr
bruyamment (mâcher) (desc. de sà).
IDSmbájɨ́-mbájɨ́
bruyamment (prendre de grandes portions avec le doigt)
IDhúyúḿ
bruyamment (se briser {comme une calebasse})
IDnjɔ́kɨ́
brûlant
IDbìlìng
brûler
VTò̰o̰
brûler
VTyál̄
brûler [bouche] (nourriture épicée)
VTndíngā
brûler les poils.
VTtùlò
buffle.
NIdɔ̀gɨ̀
buisson épineux ; arbre [Acacia ataxacantha] et [Acacia macrostachya]
NIngàr̄
buissonnant (queue) (dans l'expression ndūu à 'être buissonnant').
IDSgùsùuu
buissons, brosse
NIkám
bureau
NIbɨ̀róò
bureau de poste.
NIpóstɨ̀
burin utilisé dans la sculpture des pirogues
NIsīgā
bushbuck [Tragelaphus scriptus]
NItòw
but {football} (dans l'expression lā bíì 'marquer un but').
NIbíì
but {football} (voir aussi bíì;)
NIpòtōò,pòtō
butte (fabriquée par l'homme, souvent pour faire pousser des patates douces ou fabriquer des briques ; voir aussi dīí).
NTɓàӯ
bábɨ̄
NIbábɨ̄
bâiller
VIlóō
bâton d'autorité {normalement utilisé par le sous-préfet}.
NIkáǹ
bâton de, morceau de [bois, métal].
NTbēl
bâton {utilisé pour lancer}
NIgīrē
bâton, poteau.
NIdūngɨ̄r-kāgɨ̄
bégayer (obj: tàa 'mots, discours').
VTɓādɨ̄
bénir {obj. suit dɔ̀}.
VTnjāng
bénédiction
NIkàdɨ̄-kàrī
bér (pour le contexte : coupé de manière égale)
IDbér
bār, pénis, bout du pénis (voir aussi mɔ̀tɨ̀)
NTbār
ɓàlà
NIɓàlà