d
273 entreesDaba (groupe ethnique) ; langue parlée par les Daba.
NPDàbɨ̀
Dajo, ou plus généralement, tout peuple 'Hadjerai' de la région montagneuse près de Mongo.
NPDájò
Dembo (ville Mbay 'Bedege', chef-lieu du canton, à environ 30 km au sud de Moissala).
NPDàng-bòō
Dieu
NPálà
Dieu de l'initiation.
NPMò̰ō̰
Doba (Ville pétrolière majeure située entre Koumra et Moundou).
NPDòbáa
Doba {capitale de la préfecture entre Koumra et Moundou}.
NPDābāá
Dàn-dɨ́
NPDàn-dɨ́
Décembre.
NPngà-m̄-sá-ngāng
d'abord et ensuite.
CNJkám-lā
d'autre part
CNJtā-à
d'un seul coup (boisson)
AVsɨ́wátɨ́
d'une manière digne (marche)
IDwàlì
dandy
NIngōsā
dans l'après-midi (dérivé du locatif de kàdɨ̀ 'soleil').
AVkàdàá
dans l'expression òy yòo à 'être mal fait, mal cuit'.
AVbém̄
dans la mousse (s'élever)
IDmbùkɨ̀
dans la panique (courir)
IDmbòy
dans le champ, vers le champ (locatif irrégulier de kɔ̄r).
Nkɔ̄ŕ
dans le domaine public, plus secret (à-à pour insister).
AVwáng
dans le passé
AVmárí
dans le pot {pour le jeu} (toujours avec àw̄)
AVgèw
dans le village, vers le village {par opposition à la ville}.
AVEmbáyāá
dans son intégralité
AVEkɨ̀-tà-rókɨ̄-á-gɨ̄
dans son intégralité, tout cela.
AVEkɨ̀-tàá-gɨ̄
dans un endroit (rester)
AVkùkùuu
dans un style bouillonnant (écoulement)
IDyèrɨ̀rɨ̀
dans une crise de colère.
IDɓándáng
dans une ligne (dans l'expression ndā-n̄ nà̰ā̰ à 'se mettre en ligne').
AVtàmbūr
dans une mousse (s'élever)
IDpùkɨ̀
dans une mousse (une fois) (se lever).
IDpùu
dans une éruption cutanée (description de tèē)
IDSmbìdɨ̀-mbìdɨ̀
dans une éruption cutanée (se déclencher) (description de tèē)
IDSmbìtɨ̀-mbìtɨ̀
dans une éruption cutanée (éclater)
IDɗɔ́l
dans {locatif et temporel}, sur.
PRPkàm
dans, à (suffixe locatif) (suit les noms contenant 'u'; voir aussi -á,-é,-í,-ó,-ɔ́).
AF-ú
dans, à {suffixe locatif} (suit les racines contenant 'e'; voir aussi -á,-í,-ó,-ɔ́,-ú)
AF-é
dans, à {suffixe locatif} (suit les racines contenant 'i'; voir aussi -á,-é,-ó,-ɔ́,-ú).
AF-í
dans, à {suffixe locatif} (suit les racines contenant 'o'; voir aussi -á,-é,-í,-ɔ́,-ú)
AF-ó
dans, à {suffixe locatif} (suit les tiges contenant '-á,-é,-í,-ó,-ú'; voir aussi '-á,-é,-í,-ó,-ú').
AF-ɔ́
dans, à {suffixe locatif} (suit les tiges contenant 'a'; voir aussi -é,-í,-ó,-ɔ́,-ú).
AF-á
danse
NIndōm
danse
NIndɔ̄m
danse de la pluie.
NIkóo-dèē-bòo-gɨ̄
danse moderne de style occidental
NImàmbóò
danse moderne de style occidental
NImàlíngà
danse sur échasses.
NIɗērɨ̄m-kāsī
danse traditionnelle de Sara et Gor
NIsāy
date ; palmier dattier [Phoenix dactylifera].
NItúmbùr
de (uniquement à la deuxième personne du singulier : lè-í 'de toi').
PRPlè
de droite à gauche, tout autour (regarder) (desc. de òō).
IDSrògɨ̀-rògɨ̀
de largeur moyenne
IDmbèrɨ̀r
de manière dégoûtante (cracher)
IDtípɨ̀
de manière désorganisée (rassembler)
IDmbṵ̀ṵ
de manière répétitive, encore et encore
AVEkɨ́-dɔ̀-tɨ́-dɔ́ɔ̀-tɨ́
de manière répétitive, sans aucun sens (parler)
IDlɔ̀kɨ̀
de nombreuses choses; de grands nombres de.
NTkósɨ̄
de peur que, de crainte que
CNJtâ
de peur que, de crainte que.
CNJnà̰-tâ
de sorte que quand, alors quand.
CNJkàá
de tout cœur et montrant les dents (rire) (desc. de gō).
IDSkétɨ́-kétɨ́-kétɨ́
de toute façon, malgré tout
AVEbè-gásɨ̀
de toute façon, malgré tout (dans l'expression mà̰r gàsɨ̀ 'insister malgré tout').
AVgàsɨ̀
de, appartenant à (dans de nombreuses expressions ; voir aussi lò).
PRPyā̰
de, loin de [qqn ou qqch].
PRPjī
de, à
PRPlò
dehors, à l'extérieur
AVDtígé
dehors, à l'extérieur
AVDtɨ́gá
dehors, à l'extérieur
AVbárà
demain (voir aussi tīi 'devenir le lendemain')
AVlòo-tīi
demander
VTndìjè
demander [à qqn] le remboursement d'un prêt.
VTɓāng
dent; crash in (hòĺ est également possible).
VT, VIhówɨ̄l
dentelé (ɗāa rìgɨ̀-rìgɨ̀ 'être dentelé')
IDSrìgɨ̀-rìgɨ̀
dents
NTngāng
dents incisives
NIsílé
depuis
CNJtītɨ̄-ń
depuis longtemps
AVnjáy
depuis longtemps (mâcher)
IDnjákɨ́
depuis très longtemps.
AVtáwàl
depuis, considérant que.
CNJlòo-ń-há̰
dernier (enfant) (dans l'expression ngōn-dūn 'dernier enfant {dans une famille}').
NTdūn
dernier né (complément optionnel ngōn).
NIɗútɨ́
derrière
AVEgōtɨ́-làā
derrière, après
PRPgō
derrière, de l'autre côté
PRPgìdɨ̀
des fourmis et des aiguilles.
NIkɨ́-nān-bísɨ́
des foutaises ! absurdités !
INJnjúrɨ́rɨ́r
descendre (gonflement)
VIsɔ́l̄
descendre (partie du corps enflée) (normalement tél à)
VIsíī
descendre, descendre
VIùdɨ̀
descendre, descendre, descendre
VI, VTɗìsɨ̀
descr. de cracher.
IDtél
descriptif de l'essuyage.
IDbùr
descriptif des relations sexuelles (desc. de sòr̄ 'avoir des relations sexuelles')
IDwúpɨ̀
description de la marche arquée des jambes arquées
IDSgáytɨ́-gáytɨ́
dessiner, attacher (dans le jeu de cartes kòsɨ̀).
NIbátà
dette
NIgɨ̄rā
deux
NUMjōó
deux (cartes)
NIàlìbóỳ
deuxième fille à être circoncis.
NItà-māĺ
deuxième pièce de tissu en coton pliée sous la première (voir párdɨ̀).
NImàbáy
devant, en face de
PRPnò̰
devant, en face de.
PRPtà
devenir aqueux (nourriture)
VInɔ̄l
devenir le jour, devenir le lendemain.
VItīi
devenir mince, étiré
VIndìlē
devenir sombre, être sombre
VIgò̰ý
devin
NIngè-ndò̰o̰
devin {utilisant la pierre (kɔ̄sɨ̄)}.
NIngè-kɔ̄sɨ̄
diable (jábɨ̀r est également possible).
NIjábɨ̀l
diablerie, sorcellerie
NIndɔ̄ɔ̄-māĺ
diablerie, sorcellerie.
NIngō-māĺ
diarrhée
NIkèdɨ̀-kɨ́-màn̄
dieu de la magie, dieu traditionnel.
NKàdɨ̀-yòo
dieu des morts
NPKàdɨ̀-dɔ̀-ngɔ̀ɔ̀
dieux qui supervisent le succès des cultures, de la chasse et de la pêche
NPkɔ́l
difficile
AVgār-gár
difficile (chute)
IDbípɨ̀
difficile au sol (renverser)
IDlórɨ́r
différemment, différent.
AVsíkɨ́
différent
AVdáng
différent (le plus souvent ɗóo kɨ́ dùl 'route différente').
AVdùl
différent, distinct (dérivé de ɗàng).
AVkɨ́-ɗàng
digue, barrage
NIgɔ̄r
dire
VIèl
dire (1ère et 2ème pers. sing. irrégulière de àn).
VIáǹ
dire du mal de [quelqu'un]
VTɓāa
dire la bonne aventure; divin (souvent suivi de tēe).
VTI, NIndò̰o̰
dire, raconter (devient áǹ à la 2ème personne et à la 1ère personne du singulier).
VIàn
direct (dans l'expression èl tàa gāng à 'dire la vérité directe')
AVróỳ
directement
AVpár
directement, avec colère, brutalement (desc. de ndìgɨ̀ 'réponse').
IDSɗìl
diriger vers
VTyēl
discours rituel
NIɗér
discours à double sens, difficile à comprendre.
NIpāa-tàa
discussion humoristique, plaisanterie
NEkɨ́rá-súu-tàa
discuter la nuit.
VIndàl̄
disparaître (dans l'expression ùdɨ̀ à 'to disappear')
IDSlèm
disperser
VTsál̄
disperser, éparpiller (voir aussi tḭ̄ḭ)
VTsālī
disperser, éparpiller; rompre [perturbation].
VTtḭ̄ḭ
disperser; chercher en dispersant.
VTndúū
dispositif de séparation des cheveux
NImbírī
dissoudre.
VIyīmɨ̄r
distribuer
VTlūɓō
distribuer, distribuer
VTlūwō
divination de la fortune
NIgàrà
divination, détermination de la cause des maladies ou des sorts (ndā gàr 'prédire la fortune').
NIgàr
diviser (en deux), couper.
VTkāy
diviser en sections ou en morceaux (fréq. de gājɨ̄).
VTgájɨ̄
diviser entre
VTkēgɨ̄
diviser entre, se diviser en
VTkā̰y
diviser {en deux}, couper, casser, fissurer
VTrīyā
diviser, couper en deux
VTgājɨ̄
divisé en morceaux
VTF, VI, VTkáӯ
divorcée, femme divorcée.
NIkóo-mbōŕ
dix-huit
NUMkɨ̀lá-gìdɨ̀-kɨ́-jī-jōó
dix-neuf
NUMkɨ̀lá-gìdɨ̀-kɨ́-jī-kɨ́rā
dix-sept.
NUMkɨ̀lá-gìdɨ̀-kɨ́-tènɨ̀-mɨ̀tá
dix.
NUMkɨ̀lá
dodu, rond et (gras) {oiseaux}.
IDngúkɨ́,ngùkɨ̀
doigt (pl. kɨ́-ngán-jī).
NTkɨ́-ngōn-jī
doigt (pl. ngán-jī-gɨ̄).
NTngōn-jī
don (à l'église) (voir aussi òprándɨ̀ 'donation donnée lors du service religieux').
NIdíḿ
donc, dans ce cas.
AVtā-ɓéè
donnant peu (porter des fruits), ici et là
IDdàng-dàng
donner
VT2àdɨ̄
donner
VNIkàdɨ̄
donner de nouvelles feuilles (plante).
VT, VIhúnjɨ̄
donner du fil à retordre à
VTlɔ̄kɨ̄
donner naissance (infinitif de òjɨ̀).
VNIkòjɨ̀
donner naissance à (l'obj. est normalement ngōn).
VTòjɨ̀
donner {comme un cadeau}
VT2tūsɨ̄
donner à [qqn.] pour tenir pour un.
VT2ɓɔ̄ɔ̄
dormir debout; s'endormir debout
VTtún̄
dormir.
VIɓīi
dos
NTgìdɨ̀
dos
AVgògɨ́
dos [de poulet cuit].
NTgángɨ̀ŕ-kàdɨ̀
dos supérieur
NTgɨ̀nà
douanes.
NIyá̰a̰-gír-ɓēe
doucement (couler); aller-retour (ramper), etc..
IDyùrɨ̀rɨ̀
doucement (écoulement); va-et-vient (ramper), etc..
IDwùkɨ̀kɨ̀
douleurs de l'accouchement.
NIndōo
doute
VTmājɨ̄
doux et appétissant
IDSbùrì-bùrì
douze.
NUMkɨ̀lá-gìdɨ̀-kɨ́-jōó
droit (dans l'expression kɨ́-à 'droit').
AVɗíngɨ̄
droit (vers le bas {s'asseoir}).
IDbétɨ́m
droit et (grand).
IDɓóróng
droit et étroit
IDSɓér
droit.
AVEkɨ́-ɗíngɨ̄
dum palmier [Hyphaene thebaica].
NIgáӯ
dur (coup)
IDmbúkɨ́
dur (frapper avec qch)
IDríẁ,ríw
dur (frapper avec, hacher).
IDngṵ́ỳ
dur (frapper {avec qqch})
IDngítɨ̀
dur (frapper, fouetter {comme avec un fouet de branche}).
IDrípɨ́
dur (gratter)
IDlátɨ́
dur (gratter, pincer), etc.
IDnjútɨ̀
dur (pilonnage dans un mortier) (voir aussi ndùkɨ̀).
IDSndúng-ndúng
dur (presser); soigneusement (lait).
IDjárɨ́r
dur (secouer une fois)
IDyíkɨ́tɨ́
dur (sous-bois)
IDkár
dur (tomber)
IDtùy
dur au sol (renverser).
IDgánjáng
dur comme un roc
IDbáyáng
dur à cuire, personne forte et impitoyable
NEdā̰a̰-ɗɔ̄ɔ̄-ngōn-àĺ
dur, avec force (renverser)
IDkúrì
dur, avec une traction (tirer)
IDrórɨ́r
durer longtemps.
VIìi
durée du séjour [de qqn].
NTkāgɨ̄
dèl-dèl
IDSdèl-dèl
dèè
The type of the dictionary entry, if recorded.dèē
débauche ; vie débridée.
NIbànjɨ́
débroussailler une zone en enlevant l'herbe et les mauvaises herbes.
VTtér
début
NIbà-gír
début
NIlòo-yā-gír
début de la grossesse (avec le verbe ùn ou ùn).
NImósɨ́-ngōn
début, commencement de.
NIɓōdɨ̄
décantation (liquide)
VIkír̄
décanter, verser {de telle manière que le sédiment au fond du liquide ne sorte pas}.
VTmbèsɨ̄
décantez, versez le liquide en laissant la partie lourde au fond du récipient.
VTndùsɨ̄
décembre
NPdèsámbɨ̀r
décembre
NPngōn-kūl
déchirer [qch.], arracher.
VTɓīngā
déchirer, arracher.
VTtīĺ
déchiré (coupé, douloureux, partie du corps)
VImàr
décoller, décoller (fréq. de ngḭ̄ḭ).
VTngḭ́ḭ̄
décoller/ouvrir [qch. collé]; ouvrir [lettre, enveloppe].
VTngḭ̄ḭ
décoloré (couleur foncée) (dans l'expression ìl à).
IDSpùtɨ̀-pùtɨ̀
décoration pour le haut de la maison faite d'herbe kɨ́-pḛ̄ḛ.
NEkɨ́-bɨ̄rā-kújɨ́
décorer (obj. normalement gìdɨ̀ [yá̰a̰] 'extérieur de [qch.]).
VTgūrō
découper en morceaux {avec un outil}, hacher (fréq. de gà).
VTFtɨ́gā
découper en plusieurs morceaux (fréq. de jà).
VTFtɨ́jā
découper {en petits morceaux} (fréq. de jà)
VTFtíjā
décéder, mourir.
VIdɨ̀rā
déesse de la pluie.
NPkóo-dèē-bòo
défaire
VTtútɨ́
déformé et (long) (desc. de ngāl).
IDhùytɨ̀
déféquer; uriner.
VNIkèdɨ̀
déjà
AVhéw
déjà
AVwòy
démarrer
VTsìdè
démarrer (au trot) (toujours avec ngɔ̄dɨ̄)
VIdḭ̀ḭ
dénoncer, accuser (kɨ́rā̰ [dèē] nà àn [ɗāa yá̰a̰] 'accuser [qqn] de [faire qqch.]')
VTkɨ́rā̰
dénoncer, porter plainte contre.
VTsèkɨ̄
dépasser, aller au-delà.
VTdùm̄
dépendance, esclavage.
NEkɨ̀lā-ɓùlò
déposer [charger]
VTùsɨ̄
dépourvu de feuilles et nu (arbre)
AVjáa
dépôt visqueux; quelque chose avec une texture visqueuse ou collante (ɔ̀r̄ à 'être collant, visqueux').
NIndɔ̀l
déranger
VTtápɨ̄
déranger beaucoup, causer beaucoup de problèmes
IDSlɔ́w
déranger, ennuyer.
VTyīngā
déranger, ennuyer.
VTnjɨ́ɓā
désir de, envie de
NTmàgɨ̄
désir de, envie de
NTmāĺ
désir pour, envie de.
NTyṵ̀r
désir, impulsion
NTyḭ̀r
désir, souhait.
NTdɔ̀-kɔ́ɔ́
détente (d'un pistolet).
NTngà-kɨ̄lā
déterrer {avec les doigts}
VTkɔ̄y
déteste [nourriture, chose].
VTyānjɨ́
déteste [nourriture, chose].
VTyēnjɨ́
détruire
VTtḭ́ḭ
détruire
VTyāngtɨ̄
détruire
VTnújɨ́
développer, mûrir, grandir
VItīi
déverser.
VTɓúkɨ̄
dìbɨ̀r-kàsɨ̀
NIdìbɨ̀r-kàsɨ̀
dìr-dìr (son du moteur)
IDSdìr-dìr